劇情縱覽
在首爾近郊開了間民宿。從事服裝業的丈夫經常出差。
在首爾近郊開了間民宿。從事服裝業的丈夫經常出差。
An exorcism goes horribly wrong and unleashes a vengeful spirit that has been locked up for centuries.
一位計算機科學家/小說家與他兒時的朋友團聚,并闖入政府數據庫,同時面對他小時候所獲得的神秘行為的可怕后果。
Sheila Hood is an ex-cop whose marriage is on the rocks. Rather than confronting her husband about an affair, she hides surveillance cameras in her home and watches his transgressions, becoming a voyeur of her own life. Her husband, Tom Kale, is an ornithologist who begins an affair with an ex-girlfriend, Merle James, whose beauty and fragility echoes that of the birds he studies. Ray Starling, the charismatic owner of a boutique hotel, is Merle’s lover, and has dealings with her father, Mr James, a powerful oil baron who operates in the shadows but whose influence touches the whole city. Merle’s younger sister, Hazel, is also drawn to Tom, but trapped in Starling’s web of power. Calvin is an cop whose loyalty to his ex partner, Hood, is tested when mounting evidence from her own surveillance tapes connects her and Tom to Starling’s murder, and perhaps even Merle’s mysterious death.
Az 在 Sète(法國南部)的一個牡蠣養殖場工作,他非常熟悉牡蠣,曾打開過成百上千個,一天,他決定藏一枚戒指在其中一只牡蠣中,向他的女友 Jess 求婚,但是對方沒有答應。不過幸運的是,他的一群朋友已經準備好幫他重新振作起來。 Az travaille chez un ostréiculteur à Sète. Les hu?tres il conna?t ?a par c?ur, il les ouvre par centaines. Dans l’une d’elle, Az décide de cacher une bague, pour demander sa petite amie Jess en mariage. Elle ne dit pas oui. Heureusement, sa bande d’amis est prête à tout pour l’aider à sortir la tête de l’eau.